- Introduction
- Cas d'Utilisation Prévu
- Caractéristiques
- Contenu de la Boîte
- Familiarisez-vous Avec Votre Appareil
- Sons et Indicateurs
- Avant de Commencer
- Configurer Votre Appareil
- Manipulation de l'Appareil
- Utilisation de l'Appareil
- Nettoyage de l'Appareil
- Conditions d'Utilisation
- Conditions de Garantie
- Spécifications Techniques
- Conformité
Avis | En tant qu’entreprise WeWALK, nous fournissons uniquement des IFU électroniques (Instructions d’utilisation / Manuel de l’utilisateur). Dans le cadre de votre droit légal d’obtenir un manuel imprimé physique (non en braille), si vous n’avez pas accès à un environnement électronique, veuillez nous contacter ou indiquer une note lors de la commande, ou imprimer cette page directement. Vous pouvez toujours trouver les manuels d’utilisation précédents et à jour sur notre site web. Toutes les versions seront conservées pendant au moins 5 ans à partir de leur publication. Cependant, ce produit est un appareil avec micrologiciel inclus et vous devez connecter et vérifier le dernier micrologiciel pour une meilleure sécurité et fiabilité. Ce produit peut recevoir de nouvelles fonctionnalités par des mises à jour. En conséquence, veuillez ne pas vous référer à une version imprimée et nous ne recommandons pas de guide physique. Veuillez consulter le dernier manuel d’utilisation après avoir mis à jour le micrologiciel de votre appareil via l’application. Nous vous informerons des changements dans l’application. |
Introduction #
Chez WeWALK, notre mission est de fournir à notre communauté malvoyante un outil qui leur permette de se rendre partout en toute sécurité, efficacement et de manière autonome. Félicitations pour l’achat de la canne intelligente WeWALK, et nous vous remercions de nous rejoindre dans ce voyage.
Nous espérons qu’elle s’avérera être une aide précieuse pour votre mobilité. Avec soin, votre WeWALK vous offrira de nombreuses années d’utilisation sans problème. Veuillez lire attentivement ce guide de l’utilisateur, car il explique comment utiliser votre WeWALK de manière efficace.
Responsible de l’Entrprise
Gökhan Meriçliler
Ce manuel d’utilisation est un mode d’emploi pour l’appareil décrit ci-dessous.
Nom de l’Appareil | WeWALK Smart Cane 2 |
Modèle de l’Appareil | SCN-2000 |
Classification du Dispositif Médical | Classe 1 |
Numéro de Série | Veuillez-vous référer au processus d’activation pour connaître votre numéro de série. |
Fabricant | WeWALK Teknoloji A.S. Adresse : Reşitpaşa Mahallesi Katar Cad. İTÜ Arı 1 Teknokent Binası Blok No:2/5 İç Kapı No:6 34467 Sarıyer İstanbul TÜRKİYE Contact : info@wewalk.io |
Vendeur | Veuillez-vous référer à votre facture. |
Cas d’Utilisation Prévu #
L’appareil; WeWALK Smart Cane 2 (qui sera appelé Canne) est une canne blanche technologique pour les malvoyants.
L’appareil doit être tenu et utilisé en suivant la technique habituelle de la canne et l’utilisation de l’appareil seul ne suffit pas en remplacement d’une bonne technique de canne.
Aucune des fonctionnalités de cet appareil (comme la détection d’obstacles) ne remplace la nécessité des compétences d’utilisation de la canne blanche. (Le capteur de détection d’obstacles ne détecte que les obstacles au-dessus du niveau de la poitrine, comme les branches d’arbres ou les panneaux.)
La WeWALK Smart Cane aide les personnes malvoyantes à marcher plus facilement et en toute confiance pour un usage non commercial. Ce produit comprend une canne blanche et une partie de poignée intelligente. Il peut notifier l’utilisateur par retour haptique, sonore et un capteur d’obstacles.
L’appareil est conçu pour offrir confort et facilité d’utilisation, créant un avantage préférentiel par rapport à la canne blanche régulière. En cas de problème avec l’appareil ou lorsqu’il est éteint, il peut être utilisé comme une canne blanche ordinaire.
Utilisations prévisibles incorrectes #
Une utilisation autre que celle prévue (« usage prévu ») est dangereuse. Les mauvaises utilisations suivantes peuvent nuire à la performance et au bon fonctionnement de l’appareil.
- Utiliser la canne pour l’équilibre physique, comme on utiliserait des béquilles, une canne pour personnes âgées ou un déambulateur
- Utilisation par un utilisateur non formé
- Utilisation sans une canne blanche
- Désalignement de la longueur de la canne blanche
- Chargement avec un adaptateur dont la sortie est supérieure à 5V 1A et/ou avec un adaptateur non conforme
- Utilisation de la canne dans un mauvais endroit avec une mauvaise technique
Limitation de Responsabilité #
Avis | Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages et blessures pouvant survenir en raison du non-respect des instructions contenues dans ce manuel d’utilisation, de l’utilisation de l’appareil en dehors de son usage prévu, des réparations non autorisées, des modifications non autorisées de l’appareil et de l’utilisation de pièces de rechange non approuvées par le fabricant. |
Caractéristiques #
Caractéristiques Autonomes #
Ces fonctionnalités sont intégrées à la Canne et ne nécessitent aucune combinaison avec un autre produit ou service.
- Détection d’obstacles
- Retour vocal
- Retour haptique
- Éclairage
- Avertissement sonore
Fonctionnalités intelligentes #
La canne intelligente offre plus de fonctionnalités lorsqu’elle est combinée avec l’application mobile « WeWALK Smart Map ». La combinaison de la canne et de l’application offre certaines « fonctionnalités intelligentes » énumérées ci-dessous.
- Assistant vocal
- Navigation
- Lieux à proximité
- Transports publics
L’application mobile « WeWALK Smart Map » (Application) est notre autre produit. Selon votre région, ces fonctionnalités peuvent être limitées ou modifiées. Veuillez suivre les instructions dans l’application.
L’application est disponible sur l’App Store (pour les smartphones iOS d’Apple) et le Google Play Store (pour les smartphones Android). Vous pouvez ouvrir le lien rapide https://WeWALK.io/app sur votre smartphone pour télécharger l’application. Ou vous pouvez rechercher le terme « WeWALK » dans les magasins et télécharger l’application développée par WeWALK Teknoloji A.S.
L’application est un produit distinct et ne fait pas partie de l’usage prévu défini dans ce manuel. Les fonctionnalités de la combinaison de l’application et de la canne ajoutent des avantages supplémentaires. Les conditions et la conformité de l’application peuvent différer. Veuillez lire et écouter les instructions dans l’application.
Actualisation du Logiciel #
Version de l’application mobile: L’application mobile WeWALK doit toujours être à jour. Les applications obsolètes peuvent provoquer des problèmes de connexion et des pertes de performance.
Actualisation du micrologiciel: L’appareil doit être équipé de la dernière version du firmware. Les versions plus anciennes peuvent affecter les performances de l’appareil et empêcher certaines fonctionnalités de fonctionner correctement.
Contenu de la Boîte #
Vous recevrez votre produit dans 2 boîtes. La boîte la plus grande contiendra :
- WeWALK Smart Cane 2 Poignée intelligente (Poignée)
- Housse en silicone pour la Poignée intelligente (Housse)
- Câble USB Type A vers C (Câble)
- Dragonne
La partie housse peut être préinstallée sur la poignée.
La boîte plus petite contiendra le reste de la canne blanche avec une vis de fixation. Vous devez fixer la poignée à la canne blanche en utilisant la vis de fixation. La canne blanche peut être vendue séparément. Veuillez en tenir compte lors de l’achat de votre produit.

Description: Cette illustration montre comment fixer la Poignée à la canne blanche. Après avoir aligné le caoutchouc et la vis à l’extrémité de la canne blanche perpendiculairement au bas de la Poignée, la canne blanche doit être tournée dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la vis soit complètement serrée.
Familiarisez-vous Avec Votre Appareil #


1. Lampe de Poche 2. Capteur de Détection d’Obstacles 3. Bouton Option Précédente 4. Bouton Sélection 5. Bouton Option Suivante | 6. Bouton Ouvrir / Fermer 7. Évent de Pression 8. Grille du Haut-parleur 9. Trou Pour Corde de Dragonne 10. Trou du Microphone | 11. Prise de Charge USB-C 12. Bouton de Sensibilité de Détection d’Obstacles 13. Bouton Supplémentaire 14. Canne Blanche Pliable 15. Embout Roulant (peut varier selon votre région) |
La surface avant de la Poignée intelligente comprend une lampe de poche, un capteur de détection d’obstacles, quatre boutons physiques et un système d’évent de pression.
Sur le côté droit de la Poignée intelligente, il y a deux boutons tactiles, un port de charge USB-C et un trou pour la corde de dragonne. La surface latérale de la Canne est conçue pour s’adapter à la paume de la main. Par conséquent, elle présente une surface plus plate par rapport aux autres côtés, offrant ainsi une meilleure prise en main.
Au sommet de la Poignée intelligente, il y a une grille de haut-parleur.
Lampe de Poche #
La LED est la première partie de la surface avant de la Canne, située après la jonction avec la canne blanche. Elle est de forme ronde et a une texture en plastique dur.
Avis | La lampe de poche consomme une énergie importante, ce qui pourrait affecter la durée de vie de votre batterie. |
Capteur de Détection d’Obstacles #
Le capteur de détection d’obstacles est conçu pour détecter les obstacles au-dessus du niveau de la poitrine.
Le capteur de détection d’obstacles est situé au-dessus de la lampe de poche, sur le côté avant de la canne. Il se trouve à la hauteur horizontale la plus élevée de la Poignée. La forme du capteur de détection d’obstacles est ronde, avec un trou central en forme de ligne horizontale pour une meilleure détection des obstacles.
Avertissement | Veuillez ne pas appuyer sur le capteur de détection d’obstacles avec votre doigt ou un autre équipement et ne pas insérer de fil ou de matériau fin pour aucune raison, y compris pour le nettoyage. |
Bouton Option Précédente #
Le Bouton Option Précédente est situé sur la surface avant de la canne, entre le capteur de détection d’obstacles et les autres boutons tactiles. Lorsque la canne est tenue perpendiculairement au sol, il s’agit du premier bouton en partant du bas parmi les boutons de la surface avant de la Poignée. Il a la forme d’une flèche pointant vers le haut. Une pression courte sur ce bouton permet de revenir à l’étape précédente dans le menu. En appuyant longuement, une fonctionnalité personnalisée peut être attribuée depuis l’application.
Bouton Sélection #
Le Bouton Sélection est situé sur la surface avant de la canne, entre le Bouton Option Suivante et le Bouton Option Précédente. Lorsque la canne est tenue perpendiculairement au sol, il s’agit du deuxième bouton en partant du bas parmi les boutons de la surface avant de la Poignée. La forme du bouton est ronde. Une pression courte sur ce bouton sélectionne la fonctionnalité entendue dans le menu vocal. Une pression longue active le microphone.
Les fonctionnalités de ce bouton sont décrites dans le tableau ci-dessus.
Bouton Option Suivante #
Le Bouton Option Suivante est situé sur la surface avant de la canne, entre le bouton Sélection et le Bouton Ouvrir / Fermer. Lorsque la canne est tenue perpendiculairement au sol, il s’agit du troisième bouton en partant du bas parmi les boutons de la surface avant de la Poignée. Il a la forme d’une flèche pointant vers le bas. Une pression courte sur ce bouton vous amène à l’étape suivante dans le menu. En appuyant longuement, vous pouvez allumer ou éteindre la lampe de poche.
Bouton Ouvrir / Fermer #
Le Bouton Ouvrir / Fermer est situé sur la surface avant de la canne, entre le Bouton Option Suivante et l’Évent de Pression. Lorsque la canne est tenue perpendiculairement au sol, il s’agit du quatrième bouton en partant du bas et du bouton supérieur parmi les boutons de la surface avant de la Poignée. La forme du bouton est carrée. Une pression longue permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil.
Lorsqu’il est connecté à l’application, ce bouton est également utilisé comme « Fermer le menu » avec une pression courte, comme bouton « Fin de navigation » si la navigation est active, et comme bouton « Retour » lors de la navigation dans les menus « Transports publics », « Explorer », « Mes lieux ».
Bouton | Fonction d’une pression | Fonction d’une pression longue |
Option Suivante | Élément Suivant avec l’Application | Allume ou Éteint la Lampe de Poche |
Sélectionner | Sélectionner avec l’Application | Active le Microphone avec l’Application |
Option Précédente | Élément Précédent avec l’Application | Action Personnalisée avec l’Application |
Ouvrir / Fermer | Ferme le Menu avec l’Application | Allume ou Éteint l’Appareil |
Bouton Supplémentaire | Aucune Fonction | Aucune Fonction |
Niveau d’Obstacle | Parcourt les Options d’Obstacles | Active ou Désactive le Son de Détection d’Obstacles |
Évent de Pression #
Le trou d’évent de pression est situé sur la surface avant de la canne, au-dessus du bouton Ouvrir / Fermer. C’est la dernière partie sur la surface avant de la Poignée. Il s’agit d’un petit trou rond, à peu près de la taille d’un trou d’épingle.
Le trou d’évent de pression est conçu pour équilibrer la pression et permettre aux capteurs de fonctionner de manière optimale. Veuillez ne pas fermer le trou lors de l’utilisation de l’appareil.
Grille du Haut-parleur #
La grille du haut-parleur est située en haut de la canne. Cette position permet au son d’être entendu plus facilement. Il s’agit d’un revêtement avec de nombreux petits trous.
Veuillez ne pas insérer de fils ou d’objets étroits dans les trous de la grille du haut-parleur.
Trou du Microphone #
Le trou du microphone est la seule partie située sur la surface arrière de la poignée. Son emplacement à l’arrière de la canne permet d’assurer que le son soit entendu plus clairement. Il s’agit d’un petit trou rond, de la taille d’un trou d’épingle.
Le trou du microphone est conçu pour capter votre voix de manière optimale pour les entrées de l’Assistant vocal. Veuillez ne pas fermer le trou lors de l’utilisation de l’appareil.
Bouton de Niveau d’Obstacle #
Le bouton de niveau d’obstacle est situé sur la surface latérale de la canne, entre le bouton supplémentaire et la prise de charge USB-C. Lorsque la canne est tenue perpendiculairement au sol, il s’agit du bouton supérieur sur la surface droite de la poignée. La forme du bouton est ronde. Ce bouton vous permet de faire défiler les options de détection d’obstacles en appuyant une fois : Désactiver, Niveau court, Niveau moyen, Niveau éloigné, Désactiver, Niveau court, Niveau moyen…
Ce bouton permet également d’activer ou de désactiver le son de détection des obstacles en appuyant longuement.
Bouton supplémentaire #
Ce bouton est la première partie située sur la surface latérale de la canne, après la jonction avec la canne blanche. Lorsque la canne est tenue perpendiculairement au sol, il s’agit du bouton inférieur des deux boutons sur la surface latérale de la poignée. Le bouton a une forme ronde.
Aucune fonction n’a encore été attribuée à ce bouton.
Prise de Charge USB-C #
La prise USB-C est située sur la surface droite de la poignée, entre les boutons physiques et le trou pour la corde de dragonne. Elle a une petite forme ovale.
Trou Pour Corde de Dragonne #
Le trou pour la corde de dragonne est situé sur la surface droite de la poignée, après la prise USB-C. Il est composé de deux petits trous côte à côte.
Sons et Indicateurs #
Veuillez vous référer au tableau ci-dessous. Les fonctions émettront à la fois un son audible (base) et une description parlée (la Voix) pour la fonction.
# | Son (Ton) | Son de Base | Voix | Description de la Fonction |
1 | Appareil allumé | Ton ascendant | Pas de voix | Lorsque l’appareil est allumé (ascendant) |
2 | Appareil éteint | Ton descendant | Pas de voix | Lorsque l’appareil est éteint (descendant) |
3 | Connecté | Bip clair et unique | “Connecté” | Lorsque l’appareil est connecté au téléphone |
4 | Déconnecté | Bip clair et unique de déconnexion | “Déconnecté” | Lorsqu’il est déconnecté |
5 | Câble de charge branché | Double ton | “Chargement” | Lorsqu’un câble de charge est branché |
6 | Câble de charge débranché | Ton simple | “Chargement arrêté” | Lorsqu’un câble de charge est débranché |
7 | Batterie faible | Descendant léger | “Batterie faible” | Lorsque le niveau de la batterie atteint un niveau faible/critique |
8 | Microphone activé | Pas de son | Pas de voix | Lorsque le bouton du microphone est pressé et maintenu |
9 | Microphone relâché | Pas de son | Pas de voix | Lorsque le bouton du microphone est relâché |
Avant de Commencer #
1. Veuillez vous assurer de choisir la bonne longueur de la canne blanche. L’utilisation d’une canne trop longue ou trop courte pourrait causer des distractions ou entraîner des problèmes ergonomiques.
2. Veuillez vous assurer de lire ce manuel et d’utiliser l’appareil selon le « Cas d’utilisation prévu ». Toute utilisation contraire au cas d’utilisation prévu n’est pas couverte par la garantie et notre support.
3. Vous êtes formé(e) à l’utilisation d’une canne blanche, ou vous utilisez l’appareil sous la supervision d’un spécialiste en orientation et mobilité (O&M). Notre entreprise ne peut être tenue responsable des incidents et accidents survenus à cause d’un utilisateur non formé.
4. Lors de l’ouverture du colis, il ne doit y avoir ni odeur, ni fuite, ni casse de votre appareil. En cas de ces problèmes, veuillez contacter votre vendeur sans utiliser l’appareil.
Configurer Votre Appareil #
1. Appuyez et maintenez le bouton Ouvrir / Fermer.
2. Vous entendrez un retour sonore et haptique lorsque vous ouvrez l’appareil.
3. Si vous n’entendez aucun son, vous pouvez charger l’appareil pendant un certain temps. L’appareil émettra un son d’ouverture.
4. Vous entendrez une notification concernant l’activation de votre appareil. Le processus d’activation est nécessaire pour activer les fonctionnalités intelligentes et garantir la sécurité de votre appareil. Même si vous n’utilisez que les fonctionnalités autonomes, notre processus d’activation installera le firmware à jour, y compris les améliorations de performances pour les fonctionnalités autonomes. Nous vous recommandons de connecter votre canne à l’application au moins une fois par mois pour vérifier les nouvelles améliorations de l’appareil et obtenir des améliorations de performances et de fiabilité.
5. Téléchargez l’application sur votre smartphone.
6. Suivez les instructions de l’application jusqu’à ce que vous voyiez la « Smart Cane » dans l’application.
7. Appuyez sur le bouton « Smart Cane » / « Liste des appareils ». (Le nom du bouton peut être différent.)
8. Vous entendrez un son si la canne est connectée à l’application. Si la connexion ne s’est pas effectuée, vous pouvez éteindre et rallumer l’appareil.
9. Suivez les instructions de l’application jusqu’à ce que vous entendiez la notification « Appareil activé ».
10. Après cette étape, vous pouvez utiliser votre canne intelligente de manière autonome ou connectée à l’application.
11. Vous pouvez attacher la partie de la canne blanche à la poignée de la canne, via la vis fixée au sommet de la canne blanche.
Avis | CHARGEMENT : Veuillez utiliser un adaptateur de charge USB DC (courant continu) de 5V. Ne pas utiliser un autre voltage de charge. La tension de l’appareil de charge est généralement inscrite sur une surface plate de l’adaptateur (AC vers DC). L’appareil est conçu pour se protéger contre les applications de tension incorrecte et couper ou empêcher la charge. Cependant, une application de tension incorrecte pourrait menacer la sécurité de la batterie de l’appareil et entraîner des problèmes de sécurité. Veuillez utiliser un chargeur conforme à la réglementation de votre pays. |
Manipulation de l’Appareil #
WeWALK s’inspire de la forme de la canne blanche classique. Par conséquent, continuez à utiliser vos techniques habituelles de manipulation et de contrôle de la canne. Nous ne recommandons pas de techniques d’orientation et de mobilité dans ce chapitre. Les points mentionnés dans ce chapitre sont uniquement des suggestions pour une utilisation optimale.
Pour obtenir les meilleurs retours de détection d’obstacles, gardez l’avant de votre canne (zone de la bosse) dirigé vers l’avant. Vous pouvez faire pivoter l’appareil dans votre paume pour une meilleure prise en main. Lorsque vous faites pivoter l’avant de votre canne dans une autre direction, vous modifiez le champ de vision du capteur. Vous ne serez alors peut-être pas averti des obstacles devant vous, mais plutôt sur vos côtés droit/gauche.
Utilisation de l’Appareil #
Pliage de la Canne #
Votre appareil sera livré avec un cordon flexible attaché et une boucle réglable. Vous pouvez détacher le cordon selon votre préférence.
Comme pour la technique de la canne classique, nous ne recommandons pas d’utiliser l’appareil pour marcher avec le cordon autour de votre poignet. Si la canne entre en collision soudaine avec un obstacle, cela pourrait exercer une force excessive sur votre poignet.
1. Faites passer la petite boucle de fil à travers le trou d’attache du cordon.
2. Une fois la boucle complètement insérée, ouvrez-la et passez la poignée du cordon à travers la boucle. Tirez le reste de la poignée du cordon vers le haut pour sécuriser le cordon au dispositif.
3. Vous pouvez plier la canne et utiliser le cordon et la boucle réglable de votre appareil pour les lier ensemble. Soyez prudent lorsque vous pliez/dépliez la canne en raison de la tension dans le cordon élastique.
Détection d’Obstacles #
L’appareil ne verra que les objets qui se trouvent dans le champ de vision du capteur. Par exemple:
- Lorsque vous utilisez votre canne dans une position inclinée d’environ 45 degrés, la zone est celle de votre tête avant (au-dessus de la poitrine).
- Lorsque vous tenez la canne verticalement, la zone est celle de votre abdomen ou de votre poitrine.
- Lorsque vous tournez la canne dans votre main vers la gauche ou la droite, la zone est votre côté droit ou gauche, autour de votre abdomen.
Veuillez vous entraîner pendant un certain temps et vous entraîner à:
- Le style de rétroaction de l’appareil
- Comment et dans quelle mesure compter sur la rétroaction et l’évaluer
- Contrôler le champ de vision en faisant pivoter et incliner l’appareil avec différents obstacles.
Avertissement | Veuillez tester la fiabilité du système de détection d’obstacles et ne vous fiez pas uniquement à cette fonctionnalité, même si elle répond à vos attentes. En raison des conditions environnementales, les performances de la détection des obstacles peuvent varier. Veuillez développer un style d’utilisation pour traiter les retours de la détection d’obstacles. Vous pourriez ne pas recevoir de retour pour certains objets, tels que des clôtures espacées ou des objets avec de grands écarts. Par conséquent, l’absence de retour ne signifie pas toujours un passage libre. Les matériaux granulaires peuvent absorber l’énergie sonore du capteur en raison des variations de surface et/ou de leur angle de repos. Le capteur est conçu pour détecter des obstacles situés à plus de 20 cm. Les obstacles à moins de 20 cm peuvent ne pas déclencher de retour. WeWALK ne peut être tenu responsable des accidents résultant de cette limitation. De plus, en raison du principe de fonctionnement du capteur, les performances de la détection des obstacles peuvent être affectées en cas de conditions pluvieuses. Bien que l’appareil soit certifié IP44, une exposition prolongée aux liquides peut affecter ses fonctionnalités. Les matériaux de protection peuvent prendre jusqu’à 48 heures pour se rétablir complètement. Si vous suspectez une exposition importante aux liquides et êtes insatisfait des performances de la détection des obstacles, veuillez attendre 48 heures. Si le problème persiste, contactez-nous à l’adresse info@wewalk.io. Il est recommandé d’utiliser votre canne intelligente WeWALK avec la pointe de canne fournie pour garantir une meilleure expérience de détection des obstacles. |
Il n’est pas possible pour le capteur de détection d’obstacles de WeWALK de détecter les chutes au niveau du sol, comme les escaliers, les bordures ou les trous. Il est donc important de maintenir de bonnes compétences traditionnelles avec la canne lors de l’utilisation de WeWALK pour localiser ces chutes. WeWALK peut ne pas détecter les tissus souples ou les petits obstacles situés à la limite du réglage de portée.
Réglages de l’Illumination, du Son et Autres #
Veuillez vous référer à la section « Découvrez votre appareil ». Ces fonctionnalités sont liées à l’appui sur les boutons mentionnés dans cette section.
Fonctions Intelligentes #
Les fonctionnalités intelligentes peuvent être obtenues en utilisant l’appareil avec l’application, comme défini dans la section « Configuration de votre appareil ». Dans cette section, nous décrirons les deux méthodes d’interaction conçues pour utiliser les fonctionnalités intelligentes, y compris la navigation étape par étape, les lieux à proximité, les transports en commun et l’enregistrement des lieux.
Ces fonctionnalités intelligentes ne font pas partie de l’appareil, mais font partie de l’application. Veuillez donc vous référer à l’application et aux sources disponibles dans l’application pour obtenir des informations à jour. Ce chapitre peut vous donner une idée initiale.
Menu Vocal #
Le Menu Vocal vous permet d’utiliser de nombreuses fonctionnalités de WeWALK, telles que démarrer la navigation et accéder aux options de transports en commun, sans avoir besoin de toucher votre téléphone. Le Menu Vocal ne peut être utilisé que lorsque WeWALK est connecté à votre téléphone. Pour y accéder, appuyez simplement sur le bouton Sélectionner. Vous pouvez ensuite naviguer à travers les différents éléments du menu en utilisant les boutons Précédent ou Suivant. Appuyez à nouveau sur le bouton Sélectionner pour entrer ou sélectionner une option. Pour revenir en arrière ou quitter le menu, appuyez sur le bouton Fermer.
Grâce au Menu Vocal, vous pouvez facilement démarrer la navigation vers des lieux enregistrés précédemment. Pour ouvrir le Menu Vocal, appuyez sur le bouton Sélectionner, puis utilisez les boutons Précédent ou Suivant pour trouver l’élément du menu « Mes Lieux ». (« Mes Lieux » est défini pour apparaître en premier dans le menu par défaut, vous l’entendrez donc immédiatement après être entré dans le menu.) Une fois que vous entendez « Mes Lieux », appuyez sur le bouton Sélectionner pour ouvrir la liste des lieux enregistrés. Sélectionner n’importe quel lieu de la liste lancera la navigation vers cette destination.
Assistant Vocal #
L’Assistant Vocal est notre toute nouvelle méthode d’interaction, en constante amélioration, fournie dans le cadre de l’Application. Il vous suffit d’appuyer et de maintenir le bouton Sélectionner. Cela activera le microphone et vous entendrez un son lorsque le microphone est activé (reportez-vous à la section Sons et Indicateurs, s’il vous plaît) et prêt à vous écouter. Après l’activation du microphone, dites votre demande puis relâchez le bouton. L’Application traitera votre demande et vous fournira le résultat ou des options pour votre requête. L’Application inclura une liste de requêtes ou d’actions prises en charge, telles que « Emmène-moi à X », « Café le plus proche », etc. Veuillez vous référer à l’Application pour plus d’informations. Des travaux sont en cours pour garantir la compatibilité de la fonctionnalité de l’assistant vocal avec Android.
Nettoyage de l’Appareil #
Veuillez nettoyer votre appareil uniquement avec du savon et un chiffon humide.
- Ne pas laver l’appareil sous l’eau courante.
- Ne pas utiliser d’abrasifs, d’acides, de solvants ou d’alcools sur le produit.
- Ne pas utiliser d’air chaud pour sécher l’appareil.
- En cas de contact avec de l’eau de pluie ou de la neige, séchez l’appareil avec un chiffon et rangez-le dans un environnement sec pendant 48 heures avant de l’utiliser à nouveau.
L’appareil répond aux exigences de certification IP44 lorsqu’il est utilisé avec son étui de protection, offrant une résistance à l’eau de pluie. Cependant, une exposition prolongée ou importante aux liquides, telle que l’immersion, l’immersion sous l’eau ou les éclaboussures de boissons, n’est pas couverte par la garantie et peut affecter négativement les performances de la détection d’obstacles.
Veuillez noter que dans ces cas, la fonctionnalité de détection d’obstacles ne doit être testée qu’après avoir laissé l’appareil sécher pendant au moins 48 heures dans un environnement sec. Si des problèmes de performance persistent après cette période, veuillez nous contacter à l’adresse info@wewalk.io pour obtenir de l’aide.
Conditions d’Utilisation #
L’appareil est conçu pour fonctionner entre :
- Température : de 0 à 40 °C
- Humidité relative : de 30 % à 75 %
- Pression atmosphérique : de 80 à 106 kPa
- Altitude : de -500 m à 2000 m
Si les conditions météorologiques de votre région dépassent ces valeurs, veuillez ne pas allumer l’appareil. Vous pouvez utiliser l’appareil éteint comme une canne blanche classique dans ce cas.
La société WeWALK pourrait personnaliser l’appareil pour différentes conditions de fonctionnement. Dans ce cas, WeWALK déclarera les nouvelles conditions par écrit (électronique ou physique). Si vous disposez d’informations supplémentaires concernant les conditions d’utilisation, déclarées par nous, vous pouvez utiliser l’appareil conformément à ces conditions.
Pour le transport et le stockage de votre appareil, veillez à le garder fermé dans les conditions suivantes :
- Température : de -40 à 50 °C
- Humidité relative : de 10 % à 99 %
- Pression atmosphérique : de 80 à 106 kPa
Avis | Veuillez charger votre appareil au moins tous les 3 mois jusqu’à un niveau de 30 à 40 %. Garder votre appareil complètement chargé ou complètement déchargé pendant une longue période affectera négativement la santé de la batterie. |
Avis | Gardez le produit à l’écart des sources de chaleur excessives. |
Avis | Afin de prévenir le risque de choc électrique, déconnectez le produit de la source d’alimentation en cas de conditions météorologiques extrêmes (tempêtes, éclairs, etc.). |
Avis | Ne laissez pas tomber le produit et ne placez aucun autre objet sur le produit. |
Avis | Pour éviter tout danger, gardez les sacs en plastique hors de portée des nourrissons et des animaux domestiques. |
Conditions de Garantie #
1. La période de garantie commence à partir de la date de la facture du produit et est valable pendant une durée de 1 an.
2. Nous pourrions définir des périodes de garantie supplémentaires à partir de la date d’activation de votre appareil. Veuillez donc consulter les campagnes supplémentaires à ce sujet. À moins que vous ne fassiez partie de programmes de garantie payants, de maintenance ou d’assurance supplémentaires, la période de garantie est de 2 ans pour la région UE et CEE et de 1 an pour le reste du monde.
3. Tous les produits, y compris les pièces, sont couverts par la garantie.
4. Les dommages résultant d’une mauvaise utilisation du produit ou de toute autre utilisation contraire à l’usage prévu du produit, tel qu’indiqué dans ce manuel d’utilisation, ne seront pas couverts par la garantie. D’autres facteurs non couverts par la garantie incluent les dommages accidentels, les dommages résultant de réparations effectuées par des stations de service tierces non autorisées ou par des réparations faites par le client lui-même, les défauts esthétiques, les catastrophes naturelles et le vol.
5. Le produit est protégé contre l’intrusion d’eau de pluie s’il est utilisé avec son étui. Tout autre dommage lié au nettoyage, à l’eau ou à l’intrusion décrit dans le chapitre sur le nettoyage de l’appareil est contraire à la garantie. Si l’appareil est utilisé sans son étui, tout dommage résultant ne sera pas couvert par la garantie. En cas de dommage à l’étui de l’appareil, le service technique doit être contacté avant toute utilisation supplémentaire.
6. Si les biens tombent en panne pendant la période de garantie, le temps passé à la réparation sera ajouté à la période de garantie restante. La durée maximale de réparation des biens est de 20 jours ouvrables. Cette période commence à partir de la date à laquelle le client est informé par la station de service qu’elle a reçu les biens endommagés à réparer. En l’absence de station de service, la période commencera à partir de la date à laquelle le client est informé par le vendeur, le distributeur, l’agent, le représentant, l’importateur ou le fabricant qu’ils ont reçu les biens endommagés à réparer. Si le produit n’est pas réparé dans un délai de 10 jours ouvrables, le fabricant ou l’importateur doit fournir un produit de remplacement avec des spécifications comparables pour l’utilisation du client, jusqu’à ce que les biens soient réparés et retournés à leur propriétaire.
7. Si les biens tombent en panne pendant la période de garantie en raison d’erreurs de fabrication et d’assemblage, ils seront réparés sans frais pour le consommateur ; les frais de main-d’œuvre, les coûts des pièces de remplacement et tous les autres frais de réparation nécessaires seront couverts par le vendeur.
8. Si l’une des conditions suivantes survient pendant la période de garantie, le client peut exercer son droit à un remboursement ou à un remplacement dans le cadre de la garantie.
1. Plus d’une panne pendant la période de garantie
2. Dépassement du délai maximum requis pour sa réparation,
3. Si l’autorité compétente (station de service autorisée, vendeur, fabricant ou importateur) détermine que le produit défectueux est irréparable, le consommateur peut demander un remboursement du produit défectueux, équivalent au coût du remplacement, ou un remplacement complet par un produit équivalent. Le vendeur ne peut pas refuser la demande du consommateur. Si la demande n’est pas satisfaite, le vendeur, le fabricant et l’importateur seront tenus responsables.
1. La période de garantie commence à partir de la date de la facture du produit et est valable pendant une durée de 1 an.
2. Nous pourrions définir des périodes de garantie supplémentaires à partir de la date d’activation de votre appareil. Veuillez donc consulter les campagnes supplémentaires à ce sujet. À moins que vous ne fassiez partie de programmes de garantie payants, de maintenance ou d’assurance supplémentaires, la période de garantie est de 2 ans pour la région UE et CEE et de 1 an pour le reste du monde.
3. Tous les produits, y compris les pièces, sont couverts par la garantie.
4. Les dommages résultant d’une mauvaise utilisation du produit ou de toute autre utilisation contraire à l’usage prévu du produit, tel qu’indiqué dans ce manuel d’utilisation, ne seront pas couverts par la garantie. D’autres facteurs non couverts par la garantie incluent les dommages accidentels, les dommages résultant de réparations effectuées par des stations de service tierces non autorisées ou par des réparations faites par le client lui-même, les défauts esthétiques, les catastrophes naturelles et le vol.
5. Le produit est protégé contre l’intrusion d’eau de pluie s’il est utilisé avec l’étui. Tout autre dommage lié au nettoyage, à l’eau ou à l’intrusion décrit dans le chapitre sur le nettoyage de l’appareil est contraire à la garantie.
6. Si les biens tombent en panne pendant la période de garantie, le temps passé à la réparation sera ajouté à la période de garantie restante. La durée de réparation des biens est d’un maximum de 20 jours ouvrables. Cette période commence à partir de la date à laquelle le client est informé par la station de service qu’elle a reçu les biens endommagés à réparer. En l’absence de station de service, la période commencera à partir de la date à laquelle le client est informé par le vendeur, le distributeur, l’agent, le représentant, l’importateur ou le fabricant qu’ils ont reçu les biens endommagés à réparer. Si le produit n’est pas réparé dans un délai de 10 jours ouvrables, le fabricant ou l’importateur doit fournir un produit de remplacement avec des spécifications comparables pour l’utilisation du client, jusqu’à ce que les biens soient réparés et retournés à leur propriétaire.
7. Si les biens tombent en panne pendant la période de garantie en raison d’erreurs de fabrication et d’assemblage, ils seront réparés sans frais pour le consommateur ; les frais de main-d’œuvre, les coûts des pièces de remplacement et tous les autres frais de réparation nécessaires seront couverts par le vendeur.
8. Si l’une des conditions suivantes survient pendant la période de garantie, le client peut exercer son droit à un remboursement ou à un remplacement dans le cadre de la garantie.
a. Plus d’une panne pendant la période de garantie.
b. Dépassement du délai maximum requis pour sa réparation,
c. Si l’autorité compétente (station de service autorisée, vendeur, fabricant ou importateur) détermine que le produit défectueux est irréparable, le consommateur peut demander un remboursement du produit défectueux, équivalent au coût du remplacement, ou un remplacement complet par un produit équivalent. Le vendeur ne peut pas refuser la demande du consommateur. Si la demande n’est pas satisfaite, le vendeur, le fabricant et l’importateur seront tenus responsables.
Avis | Ne tentez pas de réparer ou de modifier l’appareil vous-même ni d’effectuer toute réparation, sauf si cela est indiqué dans un document d’instruction préparé par la division technique du fabricant. La réparation et l’entretien doivent être effectués uniquement par du personnel technique. Sinon, votre garantie pourrait devenir invalide et vous pourriez mettre en danger votre santé ou votre produit. Lorsque l’une ou plusieurs des circonstances ci-dessous surviennent, ne continuez pas à utiliser l’appareil, éteignez-le et référez-vous au fournisseur de services autorisé le plus proche : Si le produit est tombé ou si son étui est endommagé, si la performance du produit a changé ou nécessite une réparation, si le produit ne fonctionne pas correctement comme décrit dans le mode d’emploi, si un liquide pénètre dans le produit lors d’une immersion ou si des objets sont tombés dans le produit, ou encore si un bruit ou un son inattendu provient du produit. |
Avis | Veuillez conserver votre facture (électronique ou physique) ainsi que les documents supplémentaires (si vous faites partie de programmes de garantie, d’assurance ou de maintenance supplémentaires), jusqu’à la fin de la période totale de garantie. En cas de problème dans nos enregistrements d’activation, vos documents définiront la période de garantie légale. |
Service de Réparation #
WeWALK propose un service de réparation et de maintenance. Sauf si votre revendeur fournit un service, vous pouvez contacter l’adresse e-mail info@WeWALK.io en décrivant le problème et votre demande de service. Notre équipe vous communiquera un point de contact pour la réparation.
- Si possible, veuillez joindre des photos de votre appareil pour nous aider à évaluer rapidement la situation.
- Lorsque vous configurez votre appareil, les informations de votre appareil nous parviennent et vous pourrez voir le numéro de série de votre appareil depuis l’application. Alternativement, vous pouvez écrire votre numéro de téléphone dans votre e-mail, et nous pourrons vérifier les détails de votre appareil à partir de nos enregistrements créés lors de l’activation de votre appareil.
Spécifications Techniques #
Taille | 29,1 x 35 x 32 cm (pour la partie poignée) |
Bande radio et puissance | 2.4000 – 2.4835 GHz, puissance de sortie maximale de 0,4 dBm |
Tension et courant de charge | 5VDC, sous 1A, USB Type C |
Tension de fonctionnement | 5VDC, 200 mA |
Batterie | 3,7 V, 600 mAh |
Composants internes | Microphone MEMS, amplificateur audio, capteur de détection d’obstacles, gyroscope, magnétomètre, boussole, capteur de pression, moteur vibrant, LED, batterie |
Conformité #
Conformité CE avec Déclaration de Conformité (DoC) #

Conformité FCC (Commission Fédérale des Communications) #
Scellés et logos FCC I Commission Fédérale des Communications | Cet équipement a été testé et a été jugé conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence en réorientant ou en déplaçant l’antenne réceptrice, en augmentant la séparation entre l’équipement et le récepteur, en branchant l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté, ou en consultant le revendeur ou un technicien radio expérimenté pour obtenir de l’aide. Avertissement : Toute modification ou tout changement apporté à cet appareil qui n’est pas explicitement approuvé par le fabricant pourrait annuler votre autorité à faire fonctionner cet équipement. Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient entraîner un fonctionnement indésirable. Informations sur l’exposition aux RF L’appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales d’exposition aux RF. L’appareil peut être utilisé dans des conditions d’exposition portable sans restriction. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 5 mm entre le radiateur et votre corps. |
Élimination Correcte des Batteries et Instructions des Icônes #
(Équipements électriques et électroniques usagés pour les pays avec un système de collecte des déchets séparé) Ce symbole sur le produit, ses accessoires et la documentation pertinente indique que ce produit et ses accessoires électroniques (par exemple, le chargeur, le câble USB) ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers. Veuillez séparer ces éléments des autres types de déchets afin de prévenir les effets nuisibles d’un mauvais traitement des déchets sur l’environnement et la santé humaine, et assurez-vous qu’ils soient recyclés pour pouvoir être réutilisés de manière durable. Les utilisateurs particuliers doivent contacter le revendeur auprès duquel le produit a été acheté ou l’autorité compétente pour obtenir des informations détaillées sur l’endroit et la manière dont le produit sera envoyé pour un élimination écologiquement sûre. Les utilisateurs professionnels doivent contacter leurs fournisseurs et vérifier les dispositions et conditions du contrat d’achat. Ce produit et ses accessoires électroniques ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets commerciaux pour l’élimination. (Pour les pays avec un système de collecte des déchets séparé) Le symbole sur la batterie, le manuel et l’emballage indique que la batterie de ce produit ne doit pas être jetée avec les autres déchets ménagers. Les symboles chimiques comme Hg, Cd ou Pb indiquent que la batterie contient du mercure, du cadmium ou du plomb au-dessus des valeurs de référence spécifiées dans la directive européenne 2006/66. |
Cette icône indique que le produit est spécifiquement conçu pour une utilisation piétonne, en particulier pour aider les personnes malvoyantes. Elle démontre la conformité aux normes ergonomiques et de convivialité pour améliorer la sécurité et la navigation lors des activités de mobilité dans divers environnements, tels que les zones urbaines et à forte densité piétonne. |
Le symbole du cadre carré souligne l’importance de suivre les instructions fournies pour garantir une utilisation correcte et sécurisée du produit. En suivant le manuel, les utilisateurs peuvent minimiser les risques liés à une mauvaise manipulation, assurer un fonctionnement optimal du produit dans ses conditions d’utilisation prévues, et prolonger la durée de vie opérationnelle du produit tout en respectant les termes de la garantie. Il est vivement conseillé aux utilisateurs de lire toutes les précautions de sécurité et les consignes d’utilisation avant d’utiliser le produit. Cette icône sert de directive pour consulter le manuel d’utilisation du produit afin d’obtenir des conseils détaillés concernant l’installation, l’utilisation, l’entretien et le dépannage. Le manuel de l’utilisateur comprend : des instructions d’assemblage et de configuration, les meilleures pratiques pour la manipulation et l’entretien afin d’éviter des dommages ou une dégradation des performances, et des étapes pour résoudre les problèmes opérationnels et effectuer un entretien périodique. Une référence appropriée au manuel garantit que le produit fonctionne de manière fiable et sécurisée dans ses paramètres de conception. |
Le marquage IP44 spécifie le niveau de protection du produit contre l’intrusion d’objets solides et de liquides, tel que défini par la norme IEC 60529 : Premier chiffre (4 – Protection contre les objets solides) : Le produit est protégé contre les particules solides supérieures à 1 mm, telles que de petits outils, fils et objets similaires. Deuxième chiffre (4 – Protection contre l’intrusion de liquides) : Le produit est protégé contre les éclaboussures d’eau provenant de toutes les directions, ce qui le rend adapté aux environnements où une exposition mineure à l’eau peut se produire. Ce niveau de protection garantit le fonctionnement sûr du produit dans des conditions intérieures contrôlées ou des conditions extérieures légèrement exposées. |
Cette icône indique que le produit est destiné à une utilisation exclusivement en environnement intérieur. Il ne doit pas être exposé à des conditions extérieures telles que la pluie, la neige ou une humidité excessive, car cela pourrait endommager le produit ou altérer son fonctionnement. Il est conseillé aux utilisateurs d’installer et d’utiliser le produit dans un espace intérieur sec et à température contrôlée pour garantir sa sécurité et ses performances. |
Patient en Tant qu’Opérateur Prévu #
Ce produit est conçu avec l’intention spécifique que le patient (utilisateur) soit également l’opérateur prévu. Le terme « opérateur prévu » désigne la personne responsable de l’utilisation de l’appareil conformément à son usage prévu, tel que défini dans les normes IEC 60601-1. Cela signifie que le produit a été conçu et testé pour un fonctionnement sûr et efficace par le patient, sans nécessiter la supervision d’un professionnel de santé.
Responsabilités du patient en tant qu’opérateur:
- Familiarisation avec le manuel : Le patient doit lire et comprendre les instructions d’utilisation fournies dans ce manuel, afin de s’assurer qu’il est conscient des procédures appropriées de manipulation, d’utilisation et d’entretien.
- Sécurité opérationnelle : L’appareil a été conçu pour une utilisation intuitive et sûre par des individus ayant une formation technique minimale. Toutefois, le patient doit respecter strictement les directives et avertissements spécifiés dans le manuel.
- Entretien de routine : Le patient peut effectuer des tâches d’entretien de base décrites dans le manuel, telles que la recharge de la batterie, le nettoyage ou le remplacement d’accessoires non techniques, sans avoir besoin de support technique.
- Suivi des performances : Le patient doit surveiller les performances de l’appareil pendant son utilisation et signaler immédiatement toute irrégularité, dysfonctionnement ou préoccupation de sécurité au fabricant ou à un prestataire de service autorisé.
Considérations de conception pour les patients :
Cet appareil a été conçu avec des fonctionnalités qui répondent aux besoins des patients, notamment:
- Facilité d’utilisation : Interfaces simples, design ergonomique et instructions claires pour garantir une utilisation conviviale.
- Fonctionnalités de sécurité : Dispositifs de protection intégrés pour prévenir les mauvais usages ou les risques pendant l’utilisation, y compris des avertissements en cas de conditions inadéquates telles que des niveaux de batterie faibles ou des erreurs de l’appareil.
- Accessibilité : L’appareil est spécifiquement conçu pour répondre aux exigences d’accessibilité des personnes malvoyantes, offrant une autonomie accrue à l’utilisateur.
Bien que le patient soit l’opérateur prévu, les prestataires de soins de santé ou les aidants peuvent fournir une formation initiale ou des conseils pour l’utilisation de l’appareil, en particulier lors de la configuration initiale ou dans les cas où un soutien supplémentaire est nécessaire.